加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 D游戏网 (https://www.dyouxi.cn/)- 科技、建站、经验、云计算、5G、大数据,站长网!
当前位置: 首页 > 游戏攻略 > 手游攻略 > 正文

植物大战僵尸3手游A测新卡牌图鉴汇总一览 植物大战僵尸3卡牌译名

发布时间:2019-08-03 08:33:17 所属栏目:手游攻略 来源:互联网
导读:副标题#e# 导语:植物大战僵尸3手游自从开始A测之后,深受广大玩家喜爱,同时,很多热心玩家也为大家翻译了所有卡牌,这里仅针对新卡牌,对一些译名做一些阐述和优化,下面小编就为玩家带来植物大战僵尸3手游A测新卡牌图鉴汇总一览,一起来看看吧。 A测新卡

导语:值得一提的是,有部著名的恐怖片名字就叫《Saw》,这里我就先不说,你们想不到的可以百度,那下次别人问你你就忘不了了。 英文名:Ragweed 译名:过敏豚草 说明:Ragweed指的是豚草,豚草是一种原产北美洲的恶心杂

值得一提的是,有部著名的恐怖片名字就叫《Saw》,这里我就先不说,你们想不到的可以百度,那下次别人问你你就忘不了了。

英文名:Ragweed

译名:过敏豚草

说明:Ragweed指的是豚草,豚草是一种原产北美洲的恶心杂草,其疯长有时会严重抑制其他植物的生长。豚草会导致身体闷热、流鼻涕、打喷嚏及眼睛发痒等症状,还可以引发哮喘发作或花粉过敏症。看一下这张卡牌,形象设计得病恹恹的,其作用是对附近的僵尸打喷嚏造成伤害,这与现实植物的作用是相符的。

这个合成词拆分开好像也没什么特殊含义,rag可指破布、碎屑,weed指杂草,不如就当一个专有名词处理。,考虑到单纯叫“豚草”,大家并不太熟悉这是什么植物,而且两个字感觉有点单薄。所以我在前面加 了“过敏”俩字,译为“过敏豚草”。

找了好多图片,好像都只有叶子比较像,不太确定这张卡白色的脸部是形象化植物的哪一部分。

英文名:Gin-Zing

译名:狂啸闪电参

说明:Gin-Zing这个词应该是谐音和双关都有用到吧!Gin-Zing读音上类似于ginseng,ginseng就是指人参或西洋参。传统的人参,肯定与该卡牌植物的形象不大符,但西洋参的话,基本上就类似这植物的的造型。后面的zing一词,有“活力”的意思,这里很符合“参”的作用,就是大补。这个植物的作用是释放闪电,我想也有“能量、活力”的含义吧。同时zing还有“发出尖啸声”的意思。私心觉得,zing是不是还有king的谐音,那么就真的是个“千年参王”了。

未完待续。

以上就是植物大战僵尸3手游A测新卡牌图鉴汇总一览,希望玩家会喜欢。

(编辑:D游戏网)

【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容!

推荐文章
    热点阅读